Certified English to Russian and Russian to English translation service
Certified English to Russian and Russian to English translator, Evgueni Terekhin, offers high quality translation services.
If you are in need of professional services, I have an extensive experience in literature, art, education, marketing, IT, hotel business, social sciences, religion and other fields. I charge 0.035 EUR per word (negotiable) and provide 100% customer satisfaction. That is I will be "polishing" the text until you are happy with it (see references).
16 full years in the field.
Professional certified English/Russian translator with a master’s degree in English and German. If you are in need of professional services, I have an extensive experience in literature, art, marketing, tourism, advertising, hotel business, management, education, IT, social sciences, religion and other fields.
MY REGULAR CLIENTS ARE:
Microsoft
Sony
Phillips
Western Digital
HP
Toshiba
General Motors
Mazda
Library of Congress (USA)
MobileAccess
NextWave Wireless
Fox Studio
AUTORE fashion magazine
Guinness
AccuScreen
Cyber Snipa
Experience:
IT (INFORMATION TECHNOLOGY, SOFTWARE, HARDWARE):
Projects such as:
Product flyer describing file management software.
Article on firewall chaining.
Article on two-factor authentication.
Help section of ProClarity Selector, an add-in tool for Business analytics software (for SDL translation company).
Sonar 5.1 software and packaging materials (Multimedia software).
Stinger Laser Mouse software manual and packaging materials (Computers: hardware and software).
Cyber SnipaTM Scout Webcam review (Global Communicator).
Cyber Snipa Spotter Webcam review (Global Communicator).
Cyber Snipa S.W.A.T™ Gaming Mouse review (Global Communicator).
SUBTITLING:
“Garfield gets real”, a subtitling project for SDI Media Group, a new animated movie about the adventures of the famous cartoon character (Subtitling).
ADVERTISING:
“Hogs of War” video game description for SDL-Russia.
Kodak EasyShare digital camera description for SDL-Russia.
A children's game for MacDonald's restaurant.
An article discussing Stradford Bridge Musical Venue strategic potential (Music/advertisement)
TELECOMMUNICATIONS:
Email correspondence discussing mobile phones software.
TOURISM/HOTEL BUSINESS
1. Langham Hotel web-site information.
2. Drakensberg tourist site brochure.
3. Tourist web-site online information about traveling in Greece.
ART
Editing of a brochure on Picasso's famous mural Guernica.
HUMAN RESOURCES
United Methodist Global Youth Convocation documents.
MARKETING
Error messages for an on-line marketing questionnaire (Globalexicon).
Brosmedia Ltd. press-release on the launching of the first worldwide online film industry marketplace.
The Fix, a book on organizational growth, marketing and management by Fred McLean & Paul Knowles.
Several articles related to fire safety and fire-control systems.
Mission and value statements for Emerald Acres Inc.
Visual Merchandising and Store Design instructions for a Christmas shop (Finomy Translation Services).
MEDICAL
Translating and interpreting for Omsk State Medical School Seminars discussing such topics as medical ethics, health-care, and psychiatry.
ACCOUNTING
Monthly report to social security fund for East-West Concepts, Inc.
FISHERIES
Translation of fish products labels.
Interpreting at the Omsk International Fish Industry Conference.
EDUCATION:
MA in language education.
Interpreting for British Counsil Educational Seminars in Omsk.
LITERATURE/RELIGION
In 2006 I localized Bible Pathway Evangelistic Christian website, written by Keith Anderson.
In 2006 I translated “Five Golden Links in God’s Chain of Salvation”, an exposition of Romans 8: 29-30, and “The Meaning of Baptism”, an article expounding the meaning of Scriptural Baptism. These materials were written and published by Herb Hatfield. hmhatfield@bellsouth.net
In 2003 I translated various adoption-related documents including birth certificates and passports.
Major projects completed for Lutheran Heritage Foundation (komarov@carry.neonet.lv):
Church Postils by Martin Luther, 1529 (more than 50 sermons);
Books:
Church and Ministry, Walther;
Postmodern Times, G. Edward Veith;
Foolishness of God, Siegbert W. Becker;
A series of educational brochures titled "How To Answer";
A number of expository works on Lutheran Confessions.
Projects completed for Grace To Russia Publishing:
Charles Spurgeon’s three-volume work Treasury of David, currently on sale at sales@gospelandreformation.org;
Calvin’s commentaries on St. Paul’s epistles.
Projects completed for Colloquium Publishing House (Ukraine):
A 500 page book on popular science, Science and Faith by
C. John Collins (published);
The Old Testament Canon in the Old Testament Church: The Internal Rationale for Old Testament Canonicity (Ancient Near Eastern Texts & Studies) by Robert I. Vasholz.
Translation of MentorLink International website (to enquire about the quality, contact Steve Slater, the director of MentorLink International at stevekitslater@earthlink.net
In my work I use the latest version of Wordfast, SDLX, MS Word, SDL TRADOS 2007, Excel, Powerpoint, Access, various encyclopedias, ABBY Lingvo dictionaries, Multilex dictionary, ABBY Fine Reader, a number of Russian dictionaries, broadband Internet connection, scanner.
Landline phone +7 383 3348328
Mobilе: +7 9133769612
Ссылки:
www.kwintessential.co.uk
TalkBase.net: www.appliedlanguage.com
www.translation-services-usa.com
www.translation-services-usa.com
|